毛 延 生.被误解的“顺应”
——语言顺应论之深度“误读”反思[J].南京邮电大学学报(社会科学版),2011,(1):66~73 |
被误解的“顺应”
——语言顺应论之深度“误读”反思 |
The misunderstood adaptation:a reflection on the misunderstandings about Linguistic Adaptation Theory |
|
DOI: |
中文关键词: 顺应论 误解 反思 |
英文关键词:LAT misunderstanding reflection |
基金项目:2010年度中国博士后科学基金资助项目(20100481032)的阶段成果;2010年度黑龙江省政府博士后科研基金资助 |
|
摘要点击次数: |
全文下载次数: |
中文摘要: |
基于一手文献文本针对顺应论所遭遇的诸多误解进行反思。结果发现,顺应论所遭遇的误解可以归结为如下四个彼此相关的命题:(1)在哲学基础上,顺应论被看作为一种与英美“分相观”相互对立的观点;(2)在根本目的上,顺应论被非理性地过分缩限于理论建构之上;(3)在根本属性上,顺应论被定性为轻视心智研究的社会语用学范式;(4)在方法论上,顺应论被责难以“过于宽泛、失之微观”。最后,文章结合国际语用学界“解放语用学”的呼声就顺应论具体应用应该注意的问题作了探讨。 |
英文摘要: |
Based on the analysis of first hand documents about Linguistic Adaptation Theory(LAT for short), the paper here attempts to discriminate a set of related misunderstandings among scholars about LAT in the ensuing four aspects: philosophically, LAT is mistreated as an opponent against Anglo American Component view; with regard to ultimate motivation, LAT is unduly narrowed down to be theory ambitious; in terms of disciplinary position, LAT is wrongly attributed to societal pragmatics paradigm; methodologically, LAT is piled with unnamed accusations like overgeneralization or crippledness in operationalization. Finally, some issues are also presented about the incoming application of LAT with the background of "Emancipatory Pragmatics" across the world. |
查看全文 查看/发表评论 下载PDF阅读器 |
关闭 |