唐根希,王翚.璀璨星空与绚丽诗国:“为政以德”的天人象——《论语·为政》开篇释义[J].南京邮电大学学报(社会科学版),2015,(01):89~96 |
璀璨星空与绚丽诗国:“为政以德”的天人象——《论语·为政》开篇释义 |
Dazzling galaxy and mysterious poetic country:The natural and civic meaning of “governing a state by virtue” |
|
DOI: |
中文关键词: 为政 德 天象 诗国 正义 |
英文关键词:governance virtue nature poetic country justice |
基金项目: |
|
摘要点击次数: |
全文下载次数: |
中文摘要: |
“为政以德”开宗明义指出了政治以实现正义为圭臬。政治的正义品质依据自然法则。“为政”卷开篇给出了两个自然,第一是“譬如”句作为明喻揭示的宇宙的自然,其运行依据“道”;第二是第二章作为暗喻描述的社会的自然,其运行依据“德”。“道”与“德”都是正义的体现,然而“为政以德”却有两种情形,即第三章所展示的“德”“礼”之治和“政”“刑”之治。“德”“礼”之治是“礼治”,“政”“刑”之治是“法治”,两者都是“德治”。“德治”本质上是一种民主政治。 |
英文摘要: |
“Governance by virtue” straightly indicates that the goal of politics is for justice, and that the justice of politics should rely on natural law. There are two versions of nature at the beginning, of which the first is a simile that natural universe governs stars by tracks, and the second is a metaphor that natural society governs its people by moral standards. Both tracks and standards refer to justice. However, governing a country by virtue is more than that. The power of virtue could be classified into two parts, while the first is moral education, the second is legal sanction. |
查看全文 查看/发表评论 下载PDF阅读器 |
关闭 |